CBD-CHMTagungenCase Studies | Taxonomie & Taxonomen | Archiv | Links | Glossar/Akronyme | Kontakt/über uns

Kontakt

GTI European Focal Points

GTI Weltweit

Hintergrund: GTI und NFP

Über uns

GTI Kontakt für Deutschland:

Dr. Swen C. Renner

Dr. Christoph L. Häuser

Staatliches Museum für Naturkunde, Stuttgart

Nationale Kontaktstelle der GTI zur CBD

Rosenstein 1

70191 Stuttgart, GERMANY

Tel: +49 (0)711 8936 223, Fax: +49 (0)711 8936 100

Email: haeuser.smns {at} naturkundemuseum-bw.de

www.gti-kontaktstelle.de

GTI European Focal Points

Austria Dr. Andrea H. Nouak Phone +43 1 51522 1616, 1624
Fax +43 1 51522 7626

Department V/9 - International Environmental Affairs

Federal Ministry for Agriculture, Forestry, Environment and Water

Management

Stubenbastei 5

A-1010 Vienna Austria


Belgium Dr. Jackie Van Goethem Phone +32 2 627 43 43
Fax +32 2 627 41 41

Department of Invertebrates

Royal Belgian Institute of Natural Sciences

Vautierstraat 29

B-1000 Brussels

Belgium

NFP's Website

Croatia Dr. Toni Nikolic Phone +385 1 48 44 003
Fax +385 1 48 44 001

Assistant Professor

Deptartment of Botany

Faculty of Science, University of Zagreb

Marulicev trg 20/2

HR-10000 Zagreb

Croatia


Czech Republic Phone
Fax
The Czech NFP is not available.


Denmark Prof. Henrik Enghoff Phone +45 35 32 10 00
Fax +45 35 32 10 10

Director

The National History Museum of Denmark

University of Copenhagen

Univertsitetsparken 15

DK-2100 Copenhagen Ø

Denmark


Estonia Ms. Ülle Reier Phone +37 2 7 376 228, 372 7 376 233
Fax +37 2 7 376 222

Researcher, Curator of the Herbarium

Institute of Botany and Eoclogy

Faculty of Biology and Geography

University of Tartu

Lai 40

Tartu 51005

Estonia


Finland Mr. Juhani Lokki Phone 358 9 191 28884
Fax +358 9 191 28888

University of Helsinki

Finnish Museum of Natural History

PO Box 17

00014 Helsinki University

Pohjoinen Rautatiekatu 13

Finland


France Prof. Simon Tillier Phone +33 1 40 79 38 96
Fax +33 1 40 79 38 44

Institut de Systématique (CNRS FR 1541)

Museum National d'Histoire Naturelle

43, rue Cuvier

F-75005 Paris

France


Germany go to top of page

Ireland Dr. Matthew Jebb Phone +353 1 837 75 96
Fax +353 1 836 00 80

mjebb@duchas.ie

jgorman@duchas.ie

Curator

Herbarium

National Botanic Gardens

Glasnevin

Dublin 9

Ireland


Italy Dr. Aldo Cosentino Phone +39 06 57 22 8701
Fax +39 06 57 22 8707

dpn-dg@minambiente.it

dpn-div5@minambiente.it

Director General

Direzione Protezione Natura

Ministero dell Ambiente e della Tutela del Territorio

Via Capitan Bavastro, 174

I-00154 Rome

Italy


The Netherlands Prof. Dr. Mark Sosef Phone +31 317 483306 and 483160
Fax +31-317-484917

Wageningen University

Biosystematics Group & National Herbarium of the Netherlands

NL-6703 BL Wageningen

Netherlands


Norway Mr. Finn Kateraas Phone +47 73 58 08 30
Fax +47 73 58 05 01

Head of International Division

Directorate for Nature Management

Tungasletta 2

N-7485 Trondheim

Norway


Poland Mr. Zygmunt Krzeminski Phone +48 22 57 92 249
Fax +48 22 57 92 555

Director

Department of Forestry, Nature Conservation and Landscape

Ministry of the Environment

Wawelska 52/54

PL-00-932 Warsaw

Poland

Mr. Andrzej Langowski Phone +48 22 57 92 456
Fax +48 22 57 92 555
Specialist

ul. Wawelska 52/54

Warszawa 00-922

Poland


Slovakia Dr. Karol Marhold Phone +421 2 5942 61 28
Fax +421 2 5477 1948
Institute of Botany

Slovak Academy of Sciences

Dubravska cesta 14

SK-842 23 Bratislava

Slovakia


Spain Ms. Maria-Angeles Ramos Phone +(34) 914111328 ext 1116
Fax +(34) 915645078
Vicedirectora de Investigación MNCN

Coordinadora del proyecto FAUNA IBERICA

Museo Nacional de Ciencias Naturales (CSIC)

José Gutierrez Abascal, 2

28006 - Madrid

Spain


Sweden Dr. Torbjörn Ebenhard Phone +46 18 672 268
Fax +46 18 673 537
Deputy Director

Swedish Biodiversity Centre

Box 7007

SE-705 07 Uppsala

Sweden


Switzerland Dr. Erich Kohli Phone +41 31 32 26 866
Fax +41 31 32 475 79
Chef, Section Protection des Espèces et des Biotopes

Division Nature

Office Fédéral de l'Environnement, des Forêts et du Paysage (OFEFP)

CH-3003 Bern

Switzerland

NFP's Website
Access & Benefit Sharing good practice for academic research on genetic resources

Turkey Prof. Dr. Tuna Ekim Phone +90 212 528 24 94, 212 528 24 95
Fax +90 212 522 65 62

Science Faculty - Department of Botany

University of Istanbul

Suleymaniyse 34460

Istanbul

Turkey


Ukraine Dr. Tatyana Stefanovska Phone nA
Fax +044 257 77 55

University of Agriculture

Kiev

Ukraine


United Kindom Mr. Alistair Taylor Phone +44 207 942 53 72
Fax +44 207 942 5841
Research and Consulting Office

The Natural HistoryMuseum - Science Directorate

Cromwell Road

SW7 5BD London

United Kingdom

NFP's Website

Nach oben

Top of page


Weltweite GTI Kontaktstellen

Die Liste aller Nationalen Kontaktstellen ist bei der CBD abrufbar.

Please find the list of all national focal points here from the CBD website.

Nach oben

Top of page

Hintergrund: Die Global Taxonomy Initiative und die Nationale Kontaktstelle

Die 'Global Taxonomy Initiative' (GTI) ist ein Programm der 'Convention on Biological Diversity' (CBD), die auch als 'Rio Konferenz von 1992' oder 'Umweltgipfel von Rio de Janeiro' bekannt wurde. Die 6. Vertragsstaatenkonferenz der CBD verabschiedete in der sogenannten 'COPVI/8 Decision' offiziell das Arbeitsprogramm der GTI 2002 in den Haag, NL.

Jeder Vertragsstaat hat sich mit der Annahme des GTI-Arbeitsprogrammes zur Einrichtung einer Nationalen Kontaktstelle ('National Focal Point') verplichtet. In Deutschland wird der Aufbau der Nationalen GTI-Kontaktstelle vom Bundesamt für Naturschutz (BfN) mit Mitteln des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) gefördert.

Die Ziele der GTI sind die Förderung biosystematischer bzw. taxonomischer Kapazitäten weltweit. Damit soll der Mangel an taxonomischen Kenntnissen und ausgebildeten Taxonomen behoben werden, der eine globale Umsetzung der Ziele, d.h. den Schutz der globalen Diversität und deren Nachhaltigen Nutzung, der CBD behindert.

Das GTI Arbeitsprogramm soll folgendes leisten:

1. Die Umsetzung des Strategischen Plans der CBD (in Vorbereitung) [im Original: To contribute to the implementation of the Convention's Strategic Plan (in preparation]

2. Die Setzung von Hauptzielen mit klaren Ergebnissen und Mitteln und Wege durch die diese Hauptziele erreicht werden können [To set operational objectives with clear expected outputs and ways and means through which to achieve the set objectives]

3. Die Zurverfügungstellung von Prinzipien zur Auswahl der Hauptziele, mit Möglichkeiten der Weiterentwicklung des GTI Arbeitsprogramms [To provide the rationale for the choice of the operational targets, with indications of opportunities for further elaboration of the programme of work]

4. Bereitstellung eines Leitfaden für alle an der Biodiversität interessierte Gruppen über bestimmte Ziele, zu der sie einzeln oder gemeinsam auf lokaler, nationaler oder internationaler Ebene, beitragen können [To serve as a guide to all biodiversity stakeholders on specific objectives to which they can contribute individually or collectively, at the local, national or international level]

Das offizielle GTI-Arbeitsprogramm umfasst 5 Hauptziele, die in internationaler Kooperation der jeweiligen Vertragsstaaten umzusetzen sind. Dazu gehören auf internationaler Ebene:

1. Hauptziel (Operational objective 1):

Bestimmung des taxonomischen Bedarfs und der Kapazitäten auf nationaler, regionaler und globaler Ebene für die Umsetzung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt [im Original: Assess taxonomic needs and capacities at national, regional and global levels for the implementation of the Convention]

2. Hauptziel (Operational objective 2):

Die Bildung und Erhaltung menschlicher Ressourcen, Systemen und Infrastruktur unterstützen, die benötigt wird, um biologischen Sammlungsobjekte, die die Basis taxonomischer Arbeit bilden, zu erhalten, einzuordnen und auszuwerten [Provide focus to help build and maintain the human resources, systems and infrastructure needed to obtain, collate and curate the biological specimens that are the basis for taxonomic knowledge]

3. Hauptziel (Operational objective 3):

Die Förderung von Infrastruktur bzw. von Systemen, die den verbesserten und effizienten Zugriff auf taxonomische Information ermöglicht. Der Schwerpunkt liegt in der Sicherstellung des Zugangs zu den die Sammlungsobjekte betreffenden Informationen, insbesondere durch die Herkunftsländer [Facilitate an improved and effective infrastructure/system for access to taxonomic information; with priority on ensuring that countries of origin gain access to information concerning elements of their biodiversity]

4. Hauptziel (Operational objective 4):

Die Bereitstellung bzw. Verfügbarmachung von Informationen für die CBD Themen, die zur Entscheidungsfindung in Naturschutz und nachhaltiger Nutzung der biologischen Diversität und ihrer Komponenten / Teile benötigt wird. [Within the major thematic work programmes of the Convention include key taxonomic objectives to generate information needed for decision-making in conservation and sustainable use of biological diversity and its components]

5. Hauptziel (Operational objective 5):

Die Bereitstellung bzw. Verfügbarmachung von Informationen für CBD Querschnittsthemen, die zur Entscheidungsfindung in Naturschutz und nachhaltiger Nutzung der biologischen Diversität und ihrer Komponenten / Teile benötigt wird [Within the work on cross-cutting issues of the Convention, include key taxonomic objectives to generate information needed for decision-making in conservation and sustainable use of biological diversity and its components]

Nach oben

Top of page

Über uns

Die Globale Taxonomie Initiative (GTI) ist ein Teil des Übereinkommens über die Biologische Vielfalt ('Convention on Biological Diversity', CBD).

Das Ziel dieser Inititiative ist die Bereitstellung von ausreichenden taxonomischen Kapazitäten, um die im Übereinkommen festgelegten Ziele, d.h. den Schutz und die Nachhaltige Nutzung der Bestandteile der Biodiversität, zu erreichen.

Unter 'taxonomischen Kapazitäten' versteht man zum einen Menschen, ausgebildete Taxonomen, zum anderen auch Infrastruktur, wie Museen, Bibliotheken und Online-Datenbanken.

Mehr Details und offizielle Dokumente zur Initiative dazu finden Sie im Hintergrund, und direkt von der CBD: http://www.biodiv.org/gti/done.shtml.


Wenn Sie einen Verweis zu uns auf Ihrer Website plazieren möchten, benutzen Sie einfach unser Banner!

If you would like to place a link to us on your website, simply use our this banner!


About us

The Global Taxonomy Initiative (GTI) is a part of the Convention on Biological Diversity (CBD).

The objectives of the GTI are the provision of sufficient taxonomic capacities to fullfill the aims of the CBD, i.e. the protection and sustainable use of the components of biodiversity.

'Taxonomic capacities' are people, fully trained as taxonomist, as well as infrastructure, such as museums, library and online-databases.

More and detailed information on the GTI is available from the CBD: http://www.biodiv.org/gti/done.shtml.

Nach oben

Top of page

Regional (EU/EC): Natur & Biodiversität | EC-CHM | EEA | EUNIS | ECNC | EPBRS

Global: CBDGTICHM

BfN Logo

Die Nationale GTI-Kontaktstelle wird vom Bundesamt für Naturschutz mit Mitteln des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit gefördert. Editiert am 21.04.2008 von S.C. Renner & C.L. Häuser.

© Copyright 2002-2007, Staatliches Museum für Naturkunde Stuttgart. Use of this web site and information available from it is subject to our Legal Notice and Disclaimer and Impressum.

Wegbeschreibung